جشنواره امام رضا (ع) مردمیتر برگزار شود/ به دنبال تولید محتوا در بنیاد بینالمللی امام رضا(ع) هستیم
تاریخ انتشار: ۱۰ تیر ۱۳۹۷ | کد خبر: ۱۹۴۵۱۱۵۶
همدان - قائم مقام ستاد شانزدهمین جشنواره امام رضا(ع) ضمن تأکید بر اینکه جشنواره امام رضا (ع) مردمیتر برگزار شود، گفت: بخشی از برنامههای بنیاد بینالمللی امام رضا(ع) به سمت رویکرد تولید محتوا گرایش پیدا کرده است.
به گزارش قدس آنلاین ، سید جلال فیاضی در نشست اعضای دبیرخانه جشنواره سراسری دوبیتی و رباعی رضوی در همدان اظهار کرد: در حوزه جشنوارههای امام رضا(ع)، در این دوره مدیریت به دنبال این هستیم که از تمرکز برگزاری برنامهها در دهه کرامت کاسته و این جشنوارهها در طول سال برگزار شود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی خاطرنشان کرد: برای جشنواره دوره هفدهم به گونهای برنامهریزی خواهد شد که هر هفته یا دو هفته یکبار، برنامهای مرتبط با امام رضا(ع) در استانهای مختلف برگزار شود.
قائم مقام ستاد شانزدهمین جشنواره امام رضا(ع) در مورد جشنواره دوبیتی و رباعی رضوی هم با بیان اینکه دوبیتی و رباعی در فرهنگ ما نهادینه شده است، گفت: باید این جشنواره به صورت مردمیتر برگزار شود.
مدیرعامل خبرگزاری رضوی با تأکید بر اینکه حفظ دوبیتی برای دانشآموزان سادهتر است، پیشنهاد کرد با رایزنی آموزش و پرورش، مسابقه حفظ آثار جشنواره دوبیتی و رضوی را برگزار کنیم.
وی ادامه داد: نکته دیگر مشارکت در برگزاری جشنوارههاست، جشنواره موسیقی مقامی، مشاعره رضوی و جشنواره آواها و نواهای رضوی می توانند از آثار برگزیده جشنواره دوبیتی و رباعی به عنوان منبع استفاده کنند.
فیاضی تصریح کرد: اگر معتقدیم سبک زندگی رضوی و آموزههای رضوی باید در زندگی روزمره و جامعه تأثیر داشته باشد، باید تأثیر معنوی زیارت را از نظر زمانی و مکانی توسعه دهیم.
وی اضافه کرد: توسعه زمانی یعنی کاری کنیم که تأثیر معنوی تا بیشتر وقت ممکن در ذهن زائر ماندگار شود که از نظر مکانی نیز ما به دنبال این تأثیرگذاری هستیم.
منبع فارس
منبع: قدس آنلاین
کلیدواژه: آستان قدس رضوی جشنواره امام رضا ع مشاعره رضوی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۹۴۵۱۱۵۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خراسان رضوی گفت:کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی که در سال ۱۳۹۰ مقام اول جشنواره بین المللی امام رضا( ع) ار کسب کرده است پس از ۲ سال و ۹ماه تلاش بی وقفه به زبان پشتو ترجمه شده است. - اخبار استانها -
به گزارش خبرگزاری تسنیم از مشهد،حجت الاسلام علی باقری در آیین رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی اظهارداشت: توسط دکتر مجید خالق نیا ؛ پژوهش و نگارش شده است و این کتاب در چهارمین جشنواره گزینش کتاب سال جشنواره بین المللی امام رضا ( ع) در سال 1390 مقام نخست را بین نویسندگانی از 29 کشور جهان از جمله انگلیس، فرانسه، روسیه، هند و بین287 کتاب رسیده به جشنواره به خود اختصاص داده است.
باقری ادامه داد : این کتاب با محوریت جنبش های علویان و تاثیر آن در هجرت امام رضا (ع) از مدینه به مرو ؛ بویژه تاریخ مهم قرن یک و دو هجری نگارش شده است و هم اکنون جهت استفاده و بهره برداری بیشتر به زبان پشتو ترجمه شده است .
حجت الاسلام و المسلمین حجت گنابادی نژاد، معاون فرهنگی اجتماعی و زیارت استانداری خراسان رضوی نیز اظهارداشت: یکی از وظایف شیعیان در عصر حاضر، اشاعه برکات اهل بیت (ع) در دنیا است. امروز اگر ایران سرآمد معرفت دینی در دنیا است و بشریت را به منطق عقلانیت دینی دعوت میکند، این از اندیشه و تفکر امام رضا (ع) است.
وی ادامه داد: امروز هزینه سنگینی که دنیا میپردازد و جنایتهایی که در غزه میشود، باعث آگاهی دانشجویان جهان شده است و ما باید به دنبال نهضت ترجمه باشیم .
مجید خالق نیا، نویسنده کتاب برتر رضوی نیز گفت: تا به امروز در راستای توسعه تبیین فرهنگ رضوی و ترجمه کتاب های شاخص در فرهنگ رضوی و بویژه کشورهای پشتو زبان، کتاب فاخری ترجمه نشده است و به همین دلیل این کتاب در دستور ترجمه قرار گرفت.
وی ادامه داد: مترجم کتاب دکتر هاشمی است که پیش تر نیز کتاب هایی از استاد شهید مرتضی مطهری و در حوزه حضرت سید الشهدا نیز ترجمه کرده است و از سال 1400 به مدت 2سال و 9ماه روی ترجمه این کتاب وقت گذاشته است و ترجمه کامل کتاب به همت مولف در شهر هرات افغانستان چاپ و منتشر شده است.
انتهای پیام/282/.